<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">

	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title xml:id="ProPouCar">Prologue pour Le Carnaval</title>
				<author>
					<surname>Pannard</surname>
					<forename>Charles-François</forename>
					<addName></addName>
					<idno type="ISNI">0000 0000 8016 2827</idno>
					<idno type="Theaville">59</idno>
				</author>
				<principal>
					<persName>Rubellin, Françoise</persName>
				</principal>
				<respStmt>
					<resp>Transcription</resp>
					<persName>Le Goff, Julien</persName>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Édition TEI</resp>
					<persName>Duval, Isabelle</persName>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>Cethefi</publisher>
				<pubPlace>Nantes, France</pubPlace>
				<address>
					<addrLine>http://cethefi.org/</addrLine>
				</address>
				<date when="2019">2019</date>
				<availability status="restricted">
					<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"> Distribué
						sous la licence Creative Commons License -
						Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. Attribution - Pas
						d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions (CC BY-NC-SA).
						Cette licence permet de remixer, arranger, et adapter cette édition à des
						fins non commerciales tant que les auteurs du texte et de la présente
						édition numérique sont crédités, et que les nouvelles œuvres sont diffusées
						selon les mêmes conditions.</licence>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc>
					<msIdentifier>
						<settlement>Paris</settlement>
						<repository>Bibliothèque Nationale de France</repository>
						<idno>ms. fr. 9315</idno>
						<altIdentifier>
							<idno></idno>
						</altIdentifier>
					</msIdentifier>
					<head> Prologue<lb/>Pour l’ouverture de l’Opéra-Comique de la Foire
						Saint-Germain 1738. Et pour précéder les pièces du Rêve et de La Déroute des
						acteurs.<lb/>Par Monsieur Pannard<lb/></head>
					<msContents>
						<msItem>
							<locus>folios 449</locus>
							<author>Panard, Charles-François</author>
							<title>Prologue pour Le Carnaval</title>
						</msItem>
					</msContents>
               <physDesc>
                  <objectDesc form="codex">
                     <supportDesc/>
                     <layoutDesc>
                        <p>Aligné à gauche pour les répliques en prose.</p>
						<p>Les didascalies sont centrées.</p>
						<p>Les vers de vaudevilles ont un retrait en fonction du nombre de syllabes métriques qu'ils comportent.</p>
                        <p>La numérotation en TEI des pages se fait suivant la numérotation présente dans le coin haut droit de la page du manuscrit. 
                           Nous ne mentionnons pas la pagination originale (souvent rayée dans le manuscrit), mais celle du portefeuille dans lequel 
                           sont regroupées plusieurs pièces.</p>
                        <p>Le texte étant présent recto-verso la numérotation se fait de la façon suivant : 1, 1v, 2, 2v, etc. "v" correspondant à verso.</p>
                     </layoutDesc>
                  </objectDesc>
                  <handDesc>
                     <p>Ecrit à la main, par le même scripteur.</p>
                  </handDesc>
               </physDesc>
               <history>
                  <origin>
                     <p>Ecrit en <origPlace>France</origPlace> au <origDate>18eme siecle</origDate>.</p>
                  </origin>
                  <provenance>
                     <p>Cette pièce a été transcrite à partir du microfilm reproduisant le manuscrit original détenu à la BnF. Microfilm acheté pour l'équipe Cethefi de Nantes, par la Bibliothèque Universitaire de Nantes.</p>
                  </provenance>
               </history>
            </msDesc>
				<list>
					<head>Titres des vaudevilles employés dans la pièce</head>
					<item xml:id="bonne_aventure">
						<ref
							target="http://www.theaville.org/kitesite/index.php?r=vaudevilles/afficher&amp;ref=bonne_aventure"
						/>
					</item>
					<item xml:id="unknown"/>

					<item xml:id="philis_avare">
						<ref
							target="http://www.theaville.org/kitesite/index.php?r=vaudevilles/afficher&amp;ref=philis_avare"
						/>
					</item>
				</list>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
            <p>La transcription et l'édition critique ont été réalisées dans le cadre d'un mémoire de recherche en littérature française. 
			La présente édition TEI est réalisée dans le cadre du programme ANR CIRESFI (2014-2019), mené par le Cethefi, Université de Nantes.
			Sa dernière mise à jour date d'août 2019.</p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
	<correction status="high" method="silent">
		<p>L'établissement de la présente édition provient d'un travail 
		de recherche universitaire, relu et corrigé par l'enseignant en charge du
		suivi de ce travail de recherche.</p>
	</correction>
	<normalization method="silent">
		<p>L’orthographe a été modernisée.</p>
		<p>Des éléments manquants ont été rajoutés entre crochets.</p>
		<p>Les abréviations ont été développées et unifiées.</p>
		<p>Dans les vaudevilles se terminant par "etc." nous avons complété les paroles entre crochets lorsque la suite nous était connue.</p>
	</normalization>
	<punctuation marks="some">
		<p>La ponctuation a été modernisée ou ajoutée lorsque cela était nécessaire à la compréhension du texte.</p>
	</punctuation>
	<hyphenation eol="some">
		<p>Les retours de ligne sont notés avec l’élémént lb. Ils ne 
		concernent que les effet de mise en page précis, comme la page de 
		titre, ou éventuellement dans le texte, mais ne suivent pas les 
		retours à la ligne liés au format du manuscrit ou à l'écriture
		du scripteur.</p>
	</hyphenation>
</editorialDecl>
         <metDecl>
            <p>Chaque air dispose d'un identifant correspondant à son équivalent dans la base de données exploitée par le site Theaville.</p>
            <p>Le nombre de syllabes métriques des vers chantés ou déclamés est spécifié.</p>
         </metDecl>
         <fsdDecl>
            <fsDecl type="caracterisationPersonnages">
               <fDecl name="age">
                  <vRange>
                     <vAlt>
                        <symbol value="young" xml:id="AGY"/>
                        <symbol value="old" xml:id="AGO"/>
                        <symbol value="child" xml:id="AGC"/>
                        <symbol value="adult" xml:id="AGA"/>
                        <symbol value="unknown" xml:id="AGU"/>
                     </vAlt>
                  </vRange>
               </fDecl>
               <fDecl name="sex">
                  <vRange>
                     <vAlt>
                        <symbol value="male" xml:id="SM"/>
                        <symbol value="female" xml:id="SF"/>
                        <symbol value="undetermined" xml:id="SU"/>
                        <symbol value="mixed-group" xml:id="SMG"/>
                     </vAlt>
                  </vRange>
               </fDecl>
               <fDecl name="ontological_category">
                  <vRange>
                     <vAlt>
                        <symbol value="human" xml:id="OCH"/>
                        <symbol value="non-human" xml:id="OCNH"/>
                        <symbol value="semi-human" xml:id="OCSH"/>
                        <symbol value="allegory" xml:id="OCAL"/>
						<symbol value="animal" xml:id="OCA"/>
                     </vAlt>
                  </vRange>
               </fDecl>
               <fDecl name="collective_character">
                  <vRange>
                     <binary value="true" xml:id="COLL"/>
                  </vRange>
               </fDecl>
            </fsDecl>
         </fsdDecl>
      </encodingDesc>
		<profileDesc>
			<creation>
				<date when="1738">1738</date>
				<rs type="City">Paris, France</rs>
			</creation>
		<langUsage>
            <language ident="fr">Français</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords>
               <term>Foire Saint-Germain</term>
               <term>Vaudevilles</term>
               <term>Acteurs</term>
            </keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
	</teiHeader>

	<text>
		<front>
			<titlePage type="half-title">
				<docTitle>
					<titlePart type="main">Prologue<lb/></titlePart>
					<titlePart type="desc">Pour l’ouverture de l’Opéra-Comique de la Foire
						Saint-Germain 1738. Et pour précéder les pièces du Rêve et de La Déroute des
						acteurs.<lb/>Par Monsieur Pannard<lb/></titlePart>
				</docTitle>
			</titlePage>
			<performance>
				<p><rs type="place">Foire Saint-Germain, Paris</rs>, <date when="1738"
					>1738</date></p>
			</performance>
			<castList>
				<head>Acteurs</head>
				<castItem ana="#SM #AGA #OCAL"><role xml:id="Carnaval">Le Carnaval </role></castItem>
				<castItem ana="#SM #AGA #OCH"><role xml:id="Mari">Un mari</role></castItem>
				<castItem ana="#SM #AGA #OCH"><role xml:id="Jacquot">Jacquot</role></castItem>
				<castItem ana="#SM #AGA #OCH"><role xml:id="Cataut">Cataut </role></castItem>
				<castItem ana="#SM #AGA #OCH"><role xml:id="Courtillac">Courtillac</role><roleDesc>, Gascon </roleDesc></castItem>
				<castItem ana="#SF #AGY #OCH"><role xml:id="Fille">Une petite fille</role><roleDesc>, Mademoiselle Caron</roleDesc></castItem>
				<castItem ana="#SM #AGA #OCH"><role xml:id="Depute">Un député de
					l’Opéra-Comique</role></castItem>
				<castItem ana="#SMG  #AGA #OCH #COLL"><role xml:id="Suite">Suite du Carnaval</role></castItem>
			</castList>
		</front>

		<body>
			<div type="scene" n="01" xml:id="S01">
				<listPerson type="configuration" xml:id="confS01">
					<person corresp="#Carnaval"/>
					<person corresp="#Cataut"/>
					<person corresp="#Jacquot"/>
					<person corresp="#Suite"/>
					<person corresp="#Mari"/>
					<person corresp="#Fille"/>
					<person corresp="#Depute"/>
				</listPerson>
				<stage>Le Carnaval invite ses suivants à boire en élevant des autels à sa gloire. Il
					reste pour l’ouverture de la Foire à laquelle on l’a prié d’assister et envoie
					Comus tenir sa place ailleurs. Un mari s’adresse au Carnaval pour lui demander
					des nouvelles de sa femme qu’il a perdue. Ce dont il l’accuse. Il paraît
					désespéré.</stage>

				<sp who="#Carnaval" xml:id="S01-01">
					<speaker>LE CARNAVAL</speaker>
					<stage>AIR : </stage>
					<stage type="metamelodie" ana="#bonne_aventure">La bonne aventure [ô
						gué]</stage>
					<lg type="song">
						<l met="">Peu d’époux imiteraient</l>
						<l met="">Vos pleurs, je vous le jure ; </l>
						<l met="">J’en connais qui chanteraient </l>
						<l met="">Dans votre cas s’ils étaient :</l>
						<l met="">La bonne aventure, </l>
						<l met=""> Ô gué, </l>
						<l met="">[La bonne aventure.] </l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>Il lui conseille d’aller la chercher à l’hôtel des mousquetaires. Jacquot et
					Cataut viennent inviter le Carnaval d’assister à leurs fiançailles.</stage>

				<sp who="#Cataut" xml:id="S01-02">
					<speaker>CATAUT </speaker>
					<stage>AIR : </stage>
					<stage type="metamelodie" ana="#unknown">J’apporte une plume</stage>
					<lg type="song">
						<l met="">J’avons une éclanche</l>
						<l met="">Avec des chardons</l>
						<l met="">Bien fraîche et bien blanche</l>
						<l met="">Je vous la gardons. </l>
					</lg>
				</sp>

				<sp who="#Jacquot" xml:id="S01-03">
					<speaker>JACQUOT </speaker>
					<lg type="song">
						<l met="">Elle est bonne, grosse, forte.</l>
					</lg>
				</sp>

				<sp who="#Cataut" xml:id="S01-04">
					<speaker>CATAUT</speaker>
					<lg type="song">
						<l met="">Propre pour un roi. </l>
					</lg>
				</sp>

				<sp who="#Jacquot" xml:id="S01-05">
					<speaker>JACQUOT </speaker>
					<lg type="song">
						<l met="">Et de plus c’est qu’elle porte</l>
						<l met="">Son suc avec soi.</l>
					</lg>
					<p>Le Carnaval est invité chez un procureur. Vous y ferez mauvaise chère. Le rôt
						est du côté du maître. Le salmis du côté des clercs. Demain, ajoute le
						Carnaval, je vais dîner chez un financier. Il vous fera, lui dit-on, fort
						peu de compagnie. C’est un franc butor, parlez-lui, pour toute réponse il
						s’étend, il baille, et s’endort. Je vais après-demain, dit le Carnaval, chez
						un médecin dont la cuisine sent fort bon.</p>
				</sp>

				<sp who="#Jacquot" xml:id="S01-06">
					<speaker>JACQUOT </speaker>
					<stage>AIR : </stage>
					<stage type="metamelodie" ana="#philis_avare">Réveillez-vous [belle
						endormie]</stage>
					<lg type="song">
						<l met="">Je crois fort ce que vous nous dites,</l>
						<l met="">Mais votre monsieur Bassinet </l>
						<l met="">Rapporte un goût de ses visites</l>
						<l met="">Qui ne sent pas le serpolet.</l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>Le Carnaval s’excuse sous divers prétextes.</stage>
				<stage>Monsieur de Courtillac, Gascon, vient faire part au Carnaval du bonheur qu’il
					a eu d’épouser une vieille de 80 ans qui lui a donné quatre vingt mille francs,
					que, pour en récompense, il veut faire mourir de plaisir. Il doit l’amener au
					bal pour la faire crever plus vite. Une petite fille vient prier le Carnaval de
					rester le plus longtemps qu’il pourra parce que sa maman qui se divertit lui
					laisse pendant ce temps toute liberté.</stage>

				<sp who="#Carnaval" xml:id="S01-07">
					<speaker>[LE CARNAVAL]</speaker>
					<stage>AIR : </stage>
					<stage type="metamelodie" ana="#unknown">La béquille [du père Barnabas]</stage>
					<lg type="song">
						<l met="">Voisins, parents, amis,</l>
						<l met="">Et la mère et la fille, </l>
						<l met="">Et le père et le fils, </l>
						<l met="">Chacun danse en famille.</l>
						<l met="">La grand-maman sautille,</l>
						<l met="">Et le bon vieux papa</l>
						<l met="">Fait trotter la béquille</l>
						<l met="">Du père Barnabas.</l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>Elle lui promet de danser tant qu’il durera.</stage>
				<stage>Un député de l’Opéra-Comique prie le Carnaval d’assister à la répétition que
					l’on va faire de la pièce du Rêve et de celle de L’Armoire. Le Carnaval y
					consent, après que ses suivants auront achevé de danser en son honneur.</stage>

				<sp who="#Suite" xml:id="S01-08">
				<speaker>Suite du Carnaval</speaker>
					<stage>AIR :</stage>
					<lg type="song">
						<l met="">Du Carnaval chantez la gloire, </l>
						<l met="">Amants, par son secours vous goûtez des plaisirs.</l>
						<l met="">On lui doit plus d’une victoire</l>
						<l met="">Qui ne coûte à vos cœurs ni tourments ni soupirs.</l>
						<l met="">Les jeux bruyants que l’on voit à sa suite</l>
						<l met="">Font avancer l’amoureuse moisson.</l>
						<l met="">Ils étourdissent la raison,</l>
						<l met="">Et l’amour en profite. </l>
					</lg>
				</sp>
			</div>

			<div type="scene" n="V01" xml:id="V01">
				<head>Vaudeville</head>

				<lg type="song">
					<l met="">Jaloux, il ne faut qu’un moment</l>
					<l met="">Pour vous mettre au grand régiment. </l>
					<l met="">L’amour adroit à saisir l’heure</l>
					<l met="">Se glisse dans votre demeure,</l>
					<l met="">Au moindre signal et sans bruit ;</l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’en suit.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="">Vos discours fâcheux et chagrins,</l>
					<l met="">Maris, font que vous êtes craints. </l>
					<l met="">Craints et haïs c’est même chose.</l>
					<l met="">Un amant vient qui parle, cause, </l>
					<l met="">Caresse, amuse, et réjouit ;</l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’en suit.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="">Un plumet dès le premier jour</l>
					<l met="">Voit, aime, plaît, parle d’amour.</l>
					<l met="">Le second jour Philis s’engage,</l>
					<l met="">Rendez-vous pris, baiser pour gage </l>
					<l met="">Le troisième on vous l’y conduit ; </l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’en suit. </l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="">Pour faire une emplette à Paris </l>
					<l met="">Avec de beaux et bons louis, </l>
					<l met="">Blaise était venu de Pontoise. </l>
					<l met="">Le soir en passant on l’emboise </l>
					<l met="">Si bien qu’il découche une nuit ;</l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’ensuit.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="">En vain contre un amant aimé</l>
					<l met="">L’honneur d’une belle est armé.</l>
					<l met="">Le galant après quelque amorce</l>
					<l met="">Perd le respect, elle le force,</l>
					<l met="">La nuit survient, la pudeur fuit ;</l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’ensuit.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="">Un mari part, son ami vient,</l>
					<l met="">Avec la femme il s’entretient.</l>
					<l met="">L’époux d’abord passe en revue, </l>
					<l met="">En le louant on s’insinue, </l>
					<l met="">Tant est si bien qu’on le détruit ;</l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’ensuit.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="">L’amour est bien fort, mais Plutus</l>
					<l met="">Sans contredire l’est encor plus.</l>
					<l met="">Climène a besoin, on lui prête,</l>
					<l met="">Ne pouvant rendre, elle souhaite</l>
					<l met="">En tirer un acquit gratuit ;</l>
					<l met="">Or devinez ce qui s’ensuit.</l>
				</lg>
			</div>
		</body>
	</text>
</TEI>
