<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">

	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title xml:id="LeSonAgr">Le Songe agréable</title>
				<author>
					<surname>Carolet</surname>
					<forename>Denis</forename>
					<addName></addName>
					<idno type="ISNI">0000 0001 1475 6544</idno>
					<idno type="Theaville">15</idno>
				</author>
				<principal>
					<persName>Rubellin, Françoise</persName>
				</principal>
				<respStmt>
					<resp>Trascription et édition critique</resp>
					<persName>Le Goff, Julien</persName>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Édition TEI</resp>
					<persName>Duval, Isabelle</persName>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>Cethefi</publisher>
				<pubPlace>Nantes, France</pubPlace>
				<address>
					<addrLine>http://cethefi.org/</addrLine>
				</address>
				<date when="2019">2019</date>
				<availability status="restricted">
					<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"> Distribué
						sous la licence Creative Commons License -
						Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. Attribution - Pas
						d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions (CC BY-NC-SA).
						Cette licence permet de remixer, arranger, et adapter cette édition à des
						fins non commerciales tant que les auteurs du texte et de la présente
						édition numérique sont crédités, et que les nouvelles œuvres sont diffusées
						selon les mêmes conditions.</licence>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc>
					<msIdentifier>
						<settlement>Paris</settlement>
						<repository>Bibliothèque Nationale de France</repository>
						<idno>ms. fr. 9313</idno>
						<altIdentifier>
							<idno></idno>
						</altIdentifier>
					</msIdentifier>
					<head> Le Songe agréable<lb/> Ou<lb/> le rêve de l’Amour<lb/> Représenté sur le
						théâtre des marionnettes de la foire<lb/> De Saint[-Laurent]<lb/>
					</head>
					<msContents>
						<msItem>
							<locus>folios 59-61</locus>
							<author>Carolet</author>
							<title>Le Songe agréable</title>
						</msItem>
					</msContents>
					<physDesc>
						<objectDesc form="codex">
							<supportDesc/>
                     <layoutDesc>
                        <p>Aligné à gauche pour les répliques en prose.</p>
						<p>Les didascalies sont centrées.</p>
						<p>Les vers de vaudevilles ont un retrait en fonction du nombre de syllabes métriques qu'ils comportent.</p>
                        <p>La numérotation en TEI des pages se fait suivant la numérotation présente dans le coin haut droit de la page du manuscrit. 
                           Nous ne mentionnons pas la pagination originale (souvent rayée dans le manuscrit), mais celle du portefeuille dans lequel 
                           sont regroupées plusieurs pièces.</p>
                        <p>Le texte étant présent recto-verso la numérotation se fait de la façon suivant : 1, 1v, 2, 2v, etc. "v" correspondant à verso.</p>
                     </layoutDesc>
						</objectDesc>
						<handDesc>
							<p>Ecrit à la main, par le même scripteur.</p>
							<p>Ecriture petite. Surnommé "Patte de mouche" dans le cadre du
								laboratoire Cethefi de Nantes.</p>
						</handDesc>
					</physDesc>
					<history>
						<origin>
							<p>Ecrit en <origPlace>France</origPlace> au <origDate>18eme
									siecle</origDate>.</p>
						</origin>
                  <provenance>
                     <p>Cette pièce a été transcrite à partir du microfilm reproduisant le manuscrit original détenu à la BnF. Microfilm acheté pour l'équipe Cethefi de Nantes, par la Bibliothèque Universitaire de Nantes.</p>
                  </provenance>
					</history>
				</msDesc>
				<list>
					<head>Titres des vaudevilles employés dans la pièce</head>
					<item xml:id="unknown">
						<!-- Concerne l'air : Si vous voulez que je vous baise-->
					</item>
					<item xml:id="buvons_a_nous_quatre">
						<ref
							target="http://www.theaville.org/kitesite/index.php?r=vaudevilles/afficher&amp;ref=buvons_a_nous_quatre"
						/>
					</item>
					<item xml:id="et_zon_zon_zon">
						<ref
							target="http://www.theaville.org/kitesite/index.php?r=vaudevilles/afficher&amp;ref=et_zon_zon_zon"
						/>
					</item>
					<item xml:id="sans_dessus_dessous">
						<ref
							target="http://www.theaville.org/kitesite/index.php?r=vaudevilles/afficher&amp;ref=sans_dessus_dessous"
						/>
					</item>
				</list>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>

		<encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>La transcription et l'édition critique ont été réalisées dans le cadre d'un mémoire de recherche en littérature française. 
			La présente édition TEI est réalisée dans le cadre du programme ANR CIRESFI (2014-2019), mené par le Cethefi, Université de Nantes.
			Sa dernière mise à jour date d'août 2019.</p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
	<correction status="high" method="silent">
		<p>L'établissement de la présente édition provient d'un travail 
		de recherche universitaire, relu et corrigé par l'enseignant en charge du
		suivi de ce travail de recherche.</p>
	</correction>
	<normalization method="silent">
		<p>L’orthographe a été modernisée.</p>
		<p>Des éléments manquants ont été rajoutés entre crochets.</p>
		<p>Les abréviations ont été développées et unifiées.</p>
		<p>Dans les vaudevilles se terminant par "etc." nous avons complété les paroles entre crochets lorsque la suite nous était connue.</p>
	</normalization>
	<punctuation marks="some">
		<p>La ponctuation a été modernisée ou ajoutée lorsque cela était nécessaire à la compréhension du texte.</p>
	</punctuation>
	<hyphenation eol="some">
		<p>Les retours de ligne sont notés avec l’élémént lb. Ils ne 
		concernent que les effet de mise en page précis, comme la page de 
		titre, ou éventuellement dans le texte, mais ne suivent pas les 
		retours à la ligne liés au format du manuscrit ou à l'écriture
		du scripteur.</p>
	</hyphenation>
</editorialDecl>
         <metDecl>
            <p>Chaque air dispose d'un identifant correspondant à son équivalent dans la base de données exploitée par le site Theaville.</p>
            <p>Le nombre de syllabes métriques des vers chantés ou déclamés est spécifié.</p>
         </metDecl>
			<fsdDecl>
				<fsDecl type="caracterisationPersonnages">
					<fDecl name="age">
						<vRange>
							<vAlt>
								<symbol value="young" xml:id="AGY"/>
								<symbol value="old" xml:id="AGO"/>
								<symbol value="child" xml:id="AGC"/>
								<symbol value="adult" xml:id="AGA"/>
								<symbol value="unknown" xml:id="AGU"/>
							</vAlt>
						</vRange>
					</fDecl>
					<fDecl name="sex">
						<vRange>
							<vAlt>
								<symbol value="male" xml:id="SM"/>
								<symbol value="female" xml:id="SF"/>
								<symbol value="undetermined" xml:id="SU"/>
								<symbol value="mixed-group" xml:id="SMG"/>
							</vAlt>
						</vRange>
					</fDecl>
					<fDecl name="ontological_category">
						<vRange>
							<vAlt>
								<symbol value="human" xml:id="OCH"/>
								<symbol value="non-human" xml:id="OCNH"/>
								<symbol value="semi-human" xml:id="OCSH"/>
								<symbol value="allegory" xml:id="OCAL"/>
								<symbol value="animal" xml:id="OCA"/>
							</vAlt>
						</vRange>
					</fDecl>
					<fDecl name="collective_character">
						<vRange>
							<binary value="true" xml:id="COLL"/>
						</vRange>
					</fDecl>
				</fsDecl>
			</fsdDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<creation>
				<date when="1735">1735</date>
				<rs type="city">Paris, France.</rs>
			</creation>
			<langUsage>
				<language ident="fr">Français</language>
			</langUsage>
			<textClass>
				<keywords>
					<term>Foire Saint-Laurent</term>
					<term>Vaudevilles</term>
					<term>Marionnettes</term>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
	</teiHeader>

	<text>
		<front>
			<titlePage type="half-title">
				<docTitle>
					<titlePart type="main">Le Songe agréable<lb/>
					</titlePart>
					<titlePart type="sub">Ou<lb/>Le rêve de l’Amour<lb/>
					</titlePart>
					<titlePart type="desc">Représenté sur le théâtre des marionnettes de la foire
						<lb/>De Saint[-Laurent]<lb/>
					</titlePart>
				</docTitle>
			</titlePage>
			<performance>
				<p>
					<rs type="place">Foire de Saint-Laurent, Paris</rs>, <date when="1735"
						>1735</date>
				</p>
			</performance>
			<castList>
				<head>PERSONNAGES</head>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGO #OCSH" xml:id="Merlin">L’ENCHANTEUR MERLIN</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGA #OCH" xml:id="Pierrot">PIERROT</role>
					<roleDesc>, valet de Merlin</roleDesc>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SF #AGA #OCH" xml:id="Lisette">LISETTE</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGO #OCH" xml:id="Vieillard">UN VIEILLARD</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGA #OCH" xml:id="Baron">LE BARON DE FUSTEMBER</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SF #AGA #OCH" xml:id="Silvie">SILVIE</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SF #AGA #OCSH" xml:id="Armide">ARMIDE</role>
					<roleDesc>, amante de Merlin</roleDesc>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGA #OCH" xml:id="Polichinelle">POLICHINELLE</role>
					<roleDesc>, en Amour</roleDesc>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGA #OCNH" xml:id="Amour">UN AMOUR</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SM #AGA #OCNH" xml:id="Diable">UN DIABLE</role>
				</castItem>
				<castItem>
					<role ana="#SF #AGA #OCH" xml:id="Colette">COLETTE</role>
				</castItem>
			</castList>
			<set>
				<p>La scène se passe à </p>
			</set>
		</front>
		<body>
			<div type="scene" n="01" xml:id="S01">
				<listPerson type="configuration" xml:id="confS01">
					<person corresp="#Merlin"/>
					<person corresp="#Pierrot"/>
					<person corresp="#Lisette"/>
					<person corresp="#Vieillard"/>
					<person corresp="#Baron"/>
					<person corresp="#Silvie"/>
					<person corresp="#Armide"/>
					<person corresp="#Polichinelle"/>
					<person corresp="#Amour"/>
					<person corresp="#Diable"/>
					<person corresp="#Colette"/>
				</listPerson>

				<stage>Pierrot et Merlin conviennent que la fille est une marchandise bien
					trompeuse. </stage>
				<sp who="#Pierrot" xml:id="S01-01">
					<speaker>[Pierrot]</speaker>
					<stage type="metamelodie" ana="#unknown">AIR : Si vous voulez que je vous
						baise</stage>
					<lg type="song">
						<l met="8">La fille est une marchandise</l>
						<l met="8">Qu’il faut regarder de bien près</l>
						<l met="8">De peur qu’on aille par surprise</l>
						<l met="8">Vous dire : prenez, c’est tout frais.</l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>Merlin lui en montre une qu’il a réservé pour sa couche et qu’il va laisser
					dormir jusqu’au temps où il s’en servira, persuadé qu’il ne manquera pas de lui
					plaire.</stage>

				<sp who="#Merlin" xml:id="S01-02">
					<speaker>[Merlin]</speaker>
					<stage type="metamelodie" ana="#buvons_a_nous_quatre">AIR : Buvons à nous
						quatre</stage>
					<lg type="song">
						<l met="5">Je fais ce que quatre</l>
						<l met="5">Feraient en amour</l>
						<l met="7">Et tout cela sans détour.</l>
					</lg>
				</sp>

				<sp who="#Pierrot" xml:id="S01-03">
					<speaker>Pierrot</speaker>
					<lg type="song">
						<l met="5">Quoi sans rien rabattre ? </l>
					</lg>
				</sp>

				<sp who="#Merlin" xml:id="S01-04">
					<speaker>Merlin</speaker>
					<lg type="song">
						<l met="5">Tout le long du jour. </l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>Un diable vient avertir Merlin que tout se déchaine dans l’Enfer. </stage>
				<stage>Pierrot par ordre de Merlin fait rentrer les maris et les amants qui
					demandent leurs femmes et leurs maîtresses.</stage>
				<stage>Une jeune fille demande le réveil de son amant, galant très actif. Merlin le
					réveille et le lui rend tout éveillé.</stage>
				<stage>Un vieillard redemande sa maîtresse pour en faire sa femme. On l’avertit qu’à
					son âge il ne pourra venir à bout de son dessein. Il assure le contraire, Merlin
					l’assure que non.</stage>

				<sp who="#Merlin" xml:id="S01-05">
					<speaker>[Merlin]</speaker>
					<stage type="metamelodie" ana="#et_zon_zon_zon">AIR : Et zon, zon, zon</stage>
					<lg type="song">
						<l met="6">Je le pense et je crois</l>
						<l met="6">Que fille aimable et belle</l>
						<l met="6">Avec vous par ma foi </l>
						<l met="6">Serait toujours pucelle.</l>
						<l met="4">Et zon, [zon, zon,</l>
						<l met="6">Lisette, ma Lisette,</l>
						<l met="4">Et zon, zon, zon, </l>
						<l met="6">Lisette, ma Lison.]</l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>On réveille la fille qui aime bien dormir
					qu’épouser un vieux. On endort le vieillard et on réveille un jeune amant dont
					elle fait l’emplette.</stage>
				<stage>Le baron de Fustemberg, allemand, demande une danseuse d’opéra, sa maîtresse,
					qui doit avoir le jarret engourdi depuis qu’elle dort. On la réveille, elle
					danse pour remercier Merlin. Merlin réveille Armide, sa maîtresse, qui est
					fâchée de voir son rêve interrompu.</stage>

				<sp who="#Armide" xml:id="S01-06">
					<speaker>[Armide]</speaker>
					<stage type="metamelodie" ana="#sans_dessus_dessous">AIR : Sens dessus dessous [sens
						devant derrière]</stage>
					<lg type="song">
						<l met="8">Dans ce songe, hélas, je rêvais </l>
						<l met="8">Que le tendre Amour j’embrassais !</l>
						<l met="8">J’eus tant de plaisir à le faire, </l>
						<l met="10">Sens dessus dessous sens devant derrière,</l>
						<l met="8">Que ce dieu me porta des coups,</l>
						<l met="11">Sens devant derrière sens dessus dessous. </l>
					</lg>
				</sp>

				<stage>Merlin l’assure qu’il lui a envoyé ce rêve et qu’il fera comme l’Amour. Elle
					a peine à l’en croire.</stage>
				<stage>L’Amour ou Polichinelle assure Armide que Merlin tiendra la parole qu’il lui
					a donné. Divertissement où l’Amour réveille tous les endormis : chacun prend sa
					chacune et on danse.</stage>
			</div>

			<div type="vaudeville" n="01" xml:id="V01">
				<head>Vaudeville</head>

				<lg type="song">
					<l met="8">Epoux qui dort jusqu’au matin, </l>
					<l met="8">Ne croit pas que sa femme veille.</l>
					<l met="8">Non jamais elle ne sommeille</l>
					<l met="8">Sitôt qu’elle a quelque dessein.</l>
					<l met="7">Et tin, tin, tin, ture, lure. </l>
					<l met="6">Un époux ne sait pas</l>
					<l met="6">Que dans [de] certains cas</l>
					<l met="8">On lui fait porter la coiffure. </l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="8">Fille que toujours l’on contraint,</l>
					<l met="8">Quand sa maman est endormie</l>
					<l met="8">Va perdre avec beaucoup d’envie</l>
					<l met="8">Ce que sa mère a si fort craint. </l>
					<l met="7">Et tin, [tin, tin, ture, lure.]</l>
					<l met="6">La maman ne sait pas </l>
					<l met="6">Que c’est la nuit, hélas, </l>
					<l met="8">Qu’une fille a des aventures !</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="8">Quand un petit-maître amoureux</l>
					<l met="8">S’endort auprès de sa Climène,</l>
					<l met="8">Il se voit puni par la peine </l>
					<l met="8">De perdre l’espoir d’être heureux. </l>
					<l met="7">Et tin, [tin, tin, ture, lure.]</l>
					<l met="6">Mais pour mieux le peiner </l>
					<l met="6">Climène fait venir</l>
					<l met="8">Qui sait mieux prendre ses mesures.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="8">Vous qui vous flattez que demain, </l>
					<l met="8">Iris vous sera moins cruelle, </l>
					<l met="8">Comptez détourner cette belle,</l>
					<l met="8">Si vous allez de grand matin.</l>
					<l met="7">Et tin, [tin, tin, ture, lure.]</l>
					<l met="6">Un amant ne sait pas, </l>
					<l met="6">Que dans de certains cas, </l>
					<l met="8">Il a souvent des aventures.</l>
				</lg>

				<lg type="song">
					<l met="8">Sitôt qu’un époux est bénin,</l>
					<l met="8">Il y trouve aisément son compte,</l>
					<l met="8">A cela pris d’un peu de honte,</l>
					<l met="8">Il s’en rit l’argent à la main. </l>
					<l met="7">Et tin, [tin, tin, ture, lure.]</l>
					<l met="6">L’amant plein d’amitié</l>
					<l met="6">Jouit de sa moitié</l>
					<l met="8">Qu’il fait payer avec usure. </l>
				</lg>
			</div>
		</body>
	</text>
</TEI>
