<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">

	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title xml:id="ImpPolCar">L'impromptu de Polichinelle</title>
				<author>
					<surname>Carolet</surname>
					<forename>Denis</forename>
					<addName></addName>
					<idno type="ISNI">0000 0001 1475 6544</idno>
					<idno type="Theaville">15</idno>
				</author>
				<principal><persName>Galleron, Ioana</persName></principal>
				<principal><persName>Rubellin, Françoise</persName></principal>
				<respStmt>
					<resp>Transcription et édition TEI</resp>
					<persName>Duval, Isabelle</persName>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>LiCoRN</publisher>
				<pubPlace>Lorient, France</pubPlace>
				<address>
					<addrLine>http://www.licorn-ubs.com</addrLine>
				</address>
				<publisher>Cethefi</publisher>
				<pubPlace>Nantes, France</pubPlace>
				<address>
					<addrLine>http://cethefi.org/</addrLine>
				</address>
				<date when="2019">2019</date>
				<availability status="restricted">
					<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"> Distribué
						sous la licence Creative Commons License -
						Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. Attribution - Pas
						d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions (CC BY-NC-SA).
						Cette licence permet de remixer, arranger, et adapter cette édition à des
						fins non commerciales tant que les auteurs du texte et de la présente
						édition numérique sont crédités, et que les nouvelles œuvres sont diffusées
						selon les mêmes conditions.</licence>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc>
					<msIdentifier>
						<settlement>Paris</settlement>
						<repository>Bibliothèque Nationale de France</repository>
						<idno>ms. fr. 9315</idno>
						<altIdentifier>
							<idno>1309</idno>
						</altIdentifier>
					</msIdentifier>
					<head>Fragment<lb/> L'Impromptu de Polichinelle<lb/> Pour les marionnettes de
						la Foire de Saint Laurent<lb/> 1731<lb/> Par M. Carolet<lb/>
					</head>
					<msContents>
						<msItem>
							<locus>folios 100r-105v</locus>
							<author>Carolet, Denis</author>
							<title>L'Impromptu de Polichinelle</title>
						</msItem>
					</msContents>
					<physDesc>
						<objectDesc form="codex">
							<supportDesc/>
                     <layoutDesc>
                        <p>Aligné à gauche pour les répliques en prose.</p>
						<p>Les didascalies sont centrées.</p>
						<p>Les vers de vaudevilles ont un retrait en fonction du nombre de syllabes métriques qu'ils comportent.</p>
                        <p>La numérotation en TEI des pages se fait suivant la numérotation présente dans le coin haut droit de la page du manuscrit. 
                           Nous ne mentionnons pas la pagination originale (souvent rayée dans le manuscrit), mais celle du portefeuille dans lequel 
                           sont regroupées plusieurs pièces.</p>
                        <p>Le texte étant présent recto-verso la numérotation se fait de la façon suivant : 1, 1v, 2, 2v, etc. "v" correspondant à verso.</p>
                     </layoutDesc>
						</objectDesc>
						<handDesc>
							<p>Ecrit à la main, par le même scripteur. </p>
							<p>Ecriture petite. Surnommé "Patte de mouche" dans le cadre du
								laboratoire Cethefi de Nantes.</p>
						</handDesc>
					</physDesc>
					<history>
						<origin>
							<p>Ecrit en <origPlace>France</origPlace> au <origDate>18eme
									siecle</origDate>.</p>
						</origin>
                  <provenance>
                     <p>Cette pièce a été transcrite à partir du microfilm reproduisant le manuscrit original détenu à la BnF. Microfilm acheté pour l'équipe Cethefi de Nantes, par la Bibliothèque Universitaire de Nantes.</p>
                  </provenance>
					</history>
				</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>

		<encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>La transcription et l'édition critique ont été réalisées dans le cadre d'un mémoire de recherche en littérature française. 
			La présente édition TEI est réalisée dans le cadre du programme ANR CIRESFI (2014-2019), mené par le Cethefi, Université de Nantes.
			Sa dernière mise à jour date d'août 2019.</p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
	<correction status="high" method="silent">
		<p>L'établissement de la présente édition provient d'un travail 
		de recherche universitaire, relu et corrigé par l'enseignant en charge du
		suivi de ce travail de recherche.</p>
	</correction>
	<normalization method="silent">
		<p>L’orthographe a été modernisée.</p>
		<p>Des éléments manquants ont été rajoutés entre crochets.</p>
		<p>Les abréviations ont été développées et unifiées.</p>
		<p>Dans les vaudevilles se terminant par "etc." nous avons complété les paroles entre crochets lorsque la suite nous était connue.</p>
	</normalization>
	<punctuation marks="some">
		<p>La ponctuation a été modernisée ou ajoutée lorsque cela était nécessaire à la compréhension du texte.</p>
	</punctuation>
	<hyphenation eol="some">
		<p>Les retours de ligne sont notés avec l’élémént lb. Ils ne 
		concernent que les effet de mise en page précis, comme la page de 
		titre, ou éventuellement dans le texte, mais ne suivent pas les 
		retours à la ligne liés au format du manuscrit ou à l'écriture
		du scripteur.</p>
	</hyphenation>
</editorialDecl>
         <metDecl>
            <p>Chaque air dispose d'un identifant correspondant à son équivalent dans la base de données exploitée par le site Theaville.</p>
            <p>Le nombre de syllabes métriques des vers chantés ou déclamés est spécifié.</p>
         </metDecl>
			<fsdDecl>
				<fsDecl type="caracterisationPersonnages">
					<fDecl name="age">
						<vRange>
							<vAlt>
								<symbol value="young" xml:id="AGY"/>
								<symbol value="old" xml:id="AGO"/>
								<symbol value="child" xml:id="AGC"/>
								<symbol value="adult" xml:id="AGA"/>
								<symbol value="unknown" xml:id="AGU"/>
							</vAlt>
						</vRange>
					</fDecl>
					<fDecl name="sex">
						<vRange>
							<vAlt>
								<symbol value="male" xml:id="SM"/>
								<symbol value="female" xml:id="SF"/>
								<symbol value="undetermined" xml:id="SU"/>
								<symbol value="mixed-group" xml:id="SMG"/>
							</vAlt>
						</vRange>
					</fDecl>
					<fDecl name="ontological_category">
						<vRange>
							<vAlt>
								<symbol value="human" xml:id="OCH"/>
								<symbol value="non-human" xml:id="OCNH"/>
								<symbol value="semi-human" xml:id="OCSH"/>
								<symbol value="allegory" xml:id="OCAL"/>
								<symbol value="animal" xml:id="OCA"/>
							</vAlt>
						</vRange>
					</fDecl>
					<fDecl name="collective_character">
						<vRange>
							<binary value="true" xml:id="COLL"/>
						</vRange>
					</fDecl>
				</fsDecl>
			</fsdDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<creation>
				<date when="1731">1731</date>
				<rs type="city">, Paris, France.</rs>
			</creation>
			<langUsage>
				<language ident="fr">Français</language>
			</langUsage>
			<textClass>
				<keywords>
					<term>Foire Saint-Laurent</term>
					<term>Marionnettes</term>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>

	</teiHeader>

	<text>
		<front>
			<note><p>Le manuscrit comporte deux pièces distinctes successives, L'Impromptu de
					Polichinelle, en entier, et le début de la pièce Le Déménagement de
					l'Opéra-Comique.</p></note>
			<pb n="100"/>
			<titlePage type="half-title">
				<docTitle>
					<titlePart type="desc">Fragment<lb/></titlePart>
					<titlePart type="main">L'Impromptu de Polichinelle<lb/></titlePart>
					<titlePart type="desc">Représenté par les marionnettes de la foire
						Saint-Laurent<lb/>1731<lb/>Par Monsieur Carolet<lb/></titlePart>
				</docTitle>
			</titlePage>

			<performance>
				<p><rs type="place">Foire Saint-Laurent, Paris</rs>, <date when="1731"
					>1731</date></p>
			</performance>
			<castList>
				<head rend="italics">ACTEURS</head>
				<note>La liste des personnages n'étant pas présents dans le manuscrit, nous la
					restituons.</note>
				<castItem ana="#AGA #SM #OCH"><role xml:id="POLICHINELLE"
					>POLICHINELLE</role></castItem>
				<castItem ana="#AGA #SM #OCH"><role xml:id="COMPERE">LE COMPÈRE</role></castItem>
				<castItem ana="#AGA #SM #OCH"><role xml:id="FLONFLON">M. FLONFLON</role></castItem>
				<castItem ana="#AGA #SF #OCH"><role xml:id="NOURRICE">UNE NOURRICE</role></castItem>
				<castItem ana="#AGY #SM #OCH"><role xml:id="ECOLIER">UN ÉCOLIER</role></castItem>
				<castItem ana="#AGA #SM #OCH"><role xml:id="MITRON">UN MITRON</role></castItem>
				<castItem ana="#AGA #SF #OCH"><role xml:id="SERVANTE">UNE SERVANTE</role></castItem>
			</castList>
		</front>

		<body>
			<div type="scene" n="01" xml:id="S01">
				<head>SCENE I <listPerson type="configuration" xml:id="confS01">
						<person corresp="#POLICHINELLE"/>
						<person corresp="#COMPERE"/>
					</listPerson>
				</head>
				<stage>POLICHINELLE, LE COMPÈRE</stage>

				<pb n="100v"/>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-01">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Te voilà donc de retour, Polichinelle?</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-02">
					<speaker>POLICHINELLE </speaker>
					<p>Oui, Compère, bien las, bien sot, et bien gueux.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-03">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Eh, que viens-tu faire à la Foire ?</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-04">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Attraper l’argent des badauds.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-05">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Oui, mais il n’y a plus de loges dans le préau de la Foire.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-06">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Voilà une place bien balayée. Est-ce que l’Opéra-Comique est à
						l’Hôpital ?</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-07">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Il est bourgeois de Paris, il a pignon sur rue.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-08">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Il a trouvé quelque dupe. C'est un fin compère pour emprunter.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-09">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Ce changement-là te gâte diablement la taille.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-10">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>On ne saurait guère me la gâter.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-11">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>L'Opéra-Comique était un bon voisin, nous avions les laquais dont il avait
						les maîtres.</p>
				</sp>
				<pb n="101"/>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-12">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Est-ce que je suis fait pour divertir les laquais ?</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-13">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Voilà encore un homme bien bâti.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-14">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Laisse-là ma bosse, elle ne doit rien au tourneur. Où loge à présent
						l’Opéra-Comique ?</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-15">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Proche la Comédie-Française. Les deux troupes ne font plus qu’une.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-16">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Je rirais bien si l’Opéra-Comique allait ôter le pain de la main de la
						Comédie Française.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-17">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Elle aura toujours pratique, elle affiche toujours des actrices nouvelles et
						cela peuple la coulisse.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-18">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Je m’en retourne donc. Je n’ai pas seulement une pauvre pièce, la moitié de
						mes auteurs est aux Petites Maisons et l’autre à l’Hôpital.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-19">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Joue toujours. Les petits-maîtres aiment la bagatelle, ils viendront chez toi
						par caprice.</p>
				</sp>
				<pb n="101v"/>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-20">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Nous n’aurons jamais cette graine-là tant que nos actrices n’auront que des
						tétons de bois. Ces messieurs veulent avoir les mains chaudes. Voilà
						Monsieur Flonflon, un de mes anciens poètes. Je vais tenter fortune, ma
						troupe ne me coûte pas beaucoup à nourrir.</p>
				</sp>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S01-21">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>As-tu des acteurs ?</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S01-22">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>J'en ai commandé deux douzaines au menuisier du quartier.</p>
				</sp>
			</div>

			<div type="scene" n="02" xml:id="S02">
				<head>SCENE II <listPerson type="configuration" xml:id="confS02">
						<person corresp="#POLICHINELLE"/>
						<person corresp="#FLONFLON"/>
					</listPerson>
				</head>
				<stage>POLICHINELLE, M. FLONFLON</stage>

				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S02-01">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Bonjour, M. Flonflon. Songez-vous à quelques pièces pour votre ami
						Polichinelle ?</p>
				</sp>
				<sp who="#FLONFLON" xml:id="S02-02">
					<speaker>FLONFLON</speaker>
					<p>Je ne te connais point.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S02-03">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>A qui donc parle ce mal peigné-là ? Sais-tu bien mon ami que c’est moi qui
						t’ai donné les souliers que tu portes.</p>
				</sp>
				<sp who="#FLONFLON" xml:id="S02-04">
					<speaker>FLONFLON</speaker>
					<p>Je n’ai jamais eu de ton argent et quand je t’ai fait assigner tu m’as payé
						en gambades.</p>
				</sp>
				<pb n="102"/>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S02-05">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Je ne paye que les bonnes pièces.</p>
				</sp>
				<sp who="#FLONFLON" xml:id="S02-06">
					<speaker>LE POÈTE</speaker>
					<p>Je te montrerai à qui tu parles.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S02-07">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Tu ne pourras jamais que me montrer le cul. J'ai vu siffler tes chansons sur
						le Pont Neuf.</p>
				</sp>
				<sp who="#FLONFLON" xml:id="S02-08">
					<speaker>FLONFLON</speaker>
					<p>C'est la cabale du gros Thomas qui m’a sifflé, il n’avait personne.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S02-09">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Sans rancune, fais-moi un divertissement et je t’achèterai un habit neuf à la
						friperie.</p>
				</sp>
				<sp who="#FLONFLON" xml:id="S02-10">
					<speaker>FLONFLON</speaker>
					<p>Paye-moi le vieux. Je ne veux plus être la dupe d’un bossu.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S02-11">
					<speaker>POLICHINELLE </speaker>
					<stage> le bat</stage>
					<p>Voilà comme les bossus payent les poètes crottés.</p>
				</sp>
			</div>

			<div type="scene" n="03" xml:id="S03">
				<head>SCENE III <listPerson type="configuration" xml:id="confS03">
						<person corresp="#POLICHINELLE"/>
						<person corresp="#COMPERE"/>
					</listPerson>
				</head>
				<stage>POLICHINELLE, LE COMPÈRE</stage>

				<sp who="#COMPERE" xml:id="S03-01">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Est-ce là comme tu payes ton monde ?</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S03-02">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Ces coquins-là sont trop heureux de me venir gratter l’épaule quand j’ai un
						pot au feu. Un dîné leur fait oublier vingt coups de bâton.</p>
				</sp>
				<pb n="102v"/>
			</div>

			<div type="scene" n="04" xml:id="S04">
				<head>SCENE IV <listPerson type="configuration" xml:id="confS04">
						<person corresp="#POLICHINELLE"/>
						<person corresp="#NOURRICE"/>
						<person corresp="#ECOLIER"/>
						<person corresp="#MITRON"/>
						<person corresp="#SERVANTE"/>
					</listPerson>
				</head>
				<stage>POLICHINELLE, UNE NOURRICE, UN ÉCOLIER, UN MITRON, UNE SERVANTE</stage>
				<sp who="#NOURRICE_ECOLIER_MITRON_SERVANTE" xml:id="S04-01">
					<speaker>TOUS QUATRE</speaker>

					<p>Bonjour, M. Polichinelle, soyez le bienvenu !</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-02">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Comme diable vous criez.</p>
				</sp>
				<sp who="#NOURRICE" xml:id="S04-03">
					<speaker>LA NOURRICE</speaker>
					<p>Nous sommes députés de la populace et nous comptons que vous nous réjouirez
						cette foire-ci.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-04">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Qui êtes-vous, ma grosse citrouille ?</p>
				</sp>
				<sp who="#NOURRICE" xml:id="S04-05">
					<speaker>LA NOURRICE</speaker>
					<p>Nourrice. Quand vous me faites rire je me sens une fois plus de lait.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-06">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Vous n’êtes pas la première à qui j’ai fait venir du lait en riant. Voyons si
						vos tétons tiendraient bien dans ma main. Qui es-tu petit morveux ?</p>
				</sp>
				<sp who="#ECOLIER" xml:id="S04-07">
					<speaker>L'ECOLIER</speaker>
					<p>Je suis écolier, je vends mes livres pour venir vous voir et je fais souvent
						l’école buissonnière.</p>
				</sp>
				<pb n="103"/>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-08">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Vous avez donc souvent le fouet au collège.</p>
				</sp>
				<sp who="#ECOLIER" xml:id="S04-09">
					<speaker>L'ECOLIER</speaker>
					<p>J'ai les fesses dures.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-10">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Qui êtes-vous, grande folle ?</p>
				</sp>
				<sp who="#SERVANTE" xml:id="S04-11">
					<speaker>LA SERVANTE</speaker>
					<p>Servante d’un procureur, je ferre la mule pour pouvoir venir vous voir.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-12">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Elle est bien découplée. Si j’étais clerc ou laquais chez votre maître je
						vous ferais voir les marionnettes tout votre saoul et gratis.</p>
				</sp>
				<sp who="#SERVANTE" xml:id="S04-13">
					<speaker>LA SERVANTE</speaker>
					<p>Je ne suis pas viande à clerc. Je suis plus difficile que ma maîtresse.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-14">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Et toi grand nicodème que veux-tu ?</p>
				</sp>
				<sp who="#MITRON" xml:id="S04-15">
					<speaker>LE MITRON</speaker>
					<p>Je viens voir vos cabrioles en portant mon pain.</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-16">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Compère, voilà bien de la pratique. Je suis fâché d’avoir battu mon poète,
						car je n’ai point de pièce.</p>
				</sp>
				<pb n="103v"/>
				<sp who="#COMPERE" xml:id="S04-17">
					<speaker>LE COMPÈRE</speaker>
					<p>Fais un impromptu, as-tu vu celui de la folie ?</p>
				</sp>
				<sp who="#POLICHINELLE" xml:id="S04-18">
					<speaker>POLICHINELLE</speaker>
					<p>Non, mais j’ai entendu dire, « ma foi, ma foi, c’était bon ». Et de la
						critique des Italiens, « ma foi, ma foi, cela ne vaut rien ». Je vais en
						faire un, Compère, un petit prélude, il me vient deux sujets dans la tête.
						Le premier c’est le déménagement de l’Opéra-Comique, et l’autre le mariage
						de la Fée Carabosse avec Polichinelle. Messieurs les députés, allez dire à
						la populace que je m’apprête à la divertir pour son argent. Marchez à moi
						mes acteurs, faites un impromptu de danses.</p>
				</sp>
			</div>
			<div type="scene" n="05" xml:id="S05">
				<head>SCENE DERNIERE</head>
				<stage>On danse</stage>

				<stage>Vaudeville</stage>
				<lg type="song">
					<l met="8">Souvent un amant malotru</l>
					<l met="8">Vient à bout de la plus cruelle</l>
					<l met="8">Pour engager une belle</l>
					<l met="8">Il ne lui faut qu’un impromptu.</l>
				</lg>
				<lg type="song">
					<l met="8">Certain abbé frais et dodu</l>
					<l met="8">De son voisin lorgnait la femme</l>
					<l met="8">Le pauvre époux de la dame</l>
					<l met="8">Devint cornard par impromptu.</l>
				</lg>
				<pb n="104"/>
				<lg type="song">
					<l met="8">Mons bourguignon, fait l’entendu,</l>
					<l met="8">Jadis, il portait la livrée</l>
					<l met="8">Il à berline dorée</l>
					<l met="8">Son bien lui viennent d’un impromptu.</l>
				</lg>
				<lg type="song">
					<l met="8">Chacun est ici bien venu</l>
					<l met="8">Quand il m’apporte de quoi frire</l>
					<l met="8">Payez donc et venez rire</l>
					<l met="8">De notre petit impromptu.</l>
				</lg>

				<trailer>[FIN DE L'IMPROMPTU]</trailer>
			</div>
		</body>
	</text>
</TEI>
